2 Samuel 24:11

SVAls nu David des morgens opstond, zo geschiedde het woord des HEEREN tot den profeet Gad, Davids ziener, zeggende:
WLCוַיָּ֥קָם דָּוִ֖ד בַּבֹּ֑קֶר פ וּדְבַר־יְהוָ֗ה הָיָה֙ אֶל־גָּ֣ד הַנָּבִ֔יא חֹזֵ֥ה דָוִ֖ד לֵאמֹֽר׃
Trans.

wayyāqām dāwiḏ babōqer fûḏəḇar-JHWH hāyâ ’el-gāḏ hannāḇî’ ḥōzēh ḏāwiḏ lē’mōr:


ACיא ויקם דוד בבקר  {פ}   ודבר יהוה היה אל גד הנביא חזה דוד לאמר
ASVAnd when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
BEAnd David got up in the morning; now the word of the Lord had come to the prophet Gad, David's seer, saying,
DarbyAnd when David arose in the morning, the word of Jehovah came to the prophet Gad, David's seer, saying,
ELB05Und als David am Morgen aufstand, da geschah das Wort Jehovas zu Gad, dem Propheten, dem Seher Davids, indem er sprach:
LSGLe lendemain, quand David se leva, la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David:
SchUnd als David am Morgen aufstand, erging das Wort des HERRN an den Propheten Gad, den Seher Davids, also:
WebFor when David had risen in the morning, the word of the LORD came to the prophet Gad, David's seer, saying,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs